"Nintendo is a company that can do whatever it wants."
http://www.nintendoworldreport.com/news/37293/iwata-aims-to-take-nintendo-beyond-games
Nintendo president Satoru Iwata intends to take Nintendo beyond video games and the public's perception of the company, he stated in an an interview with Diamond.jp.
Iwata was asked to elaborate on Nintendo's January statements, regarding the Quality of Life platform and their desire to extend entertainment.
"A lot of people around the world think Nintendo is solely a company that makes video games, and I believe more and more of our own employees have started thinking in this way," Iwata commented. "...Even though we won't chance the fact that our focus is on video games, I felt the need to take that occasion to state that Nintendo is a company that can do whatever it wants."
Iwata was also remarked on similar thoughts of his predecessor, Hiroshi Yamauchi. "Yamauchi always said 'Nintendo is an entertainment company and should never be anything else', but he didn't necessarily think 'entertainment equals video games'."
No products or services were clarified, leaving room for imagination on both the direction that Iwata aims Nintendo to head in the entertainment business, and also their Quality of Life platform.
Cue snarky "Nintendo is a company that can do whatever it wants, except ...!" in 3... 2... 1....
Found it, so Siliconera translated this: "一度「任天堂はどんなことをやっていい会社なのか」ということを、今、言葉にする必要があると思ったんです。" into "Nintendo ..can do whatever they want'."
[/size]That's more like "We needed to go back and ask ourselves - 'what kind of things can we do'?" Then explains about the core concept being fun.
[/color][/size]The whole freakin' article he's saying that what's important is that they focus on 'fun', regardless of whether it's games or not.[/color]
@gypsyOtoko Thanks for pointing this out. We missed the last portion of Iwata's quote somehow, which is what resulted in that bit being off.
@gypsyOtoko The article's been updated to reflect the change now.
@gypsyOtoko This is the kind of screw-up that we try to avoid, but sometimes mistakes happen. Thanks once again. We do appreciate it.
From @Ish_Siliconera:Quote@gypsyOtoko Thanks for pointing this out. We missed the last portion of Iwata's quote somehow, which is what resulted in that bit being off.
@gypsyOtoko The article's been updated to reflect the change now.
@gypsyOtoko This is the kind of screw-up that we try to avoid, but sometimes mistakes happen. Thanks once again. We do appreciate it.
Crisis averted?
The updated article:
[Update: It has been pointed out that there's been a slight mis-translation on Iwata's quote asking what Nintendo should be doing. The original text read "任天堂はどんなことをやっていい会社なのか" to which we missed the last part of "なのか," and resulted in the translation of "Nintendo can do whatever they want". This has been corrected, and we truly apologize for the error.]
Read more at http://www.siliconera.com/2014/04/28/need-redefine-nintendo-must-says-satoru-iwata/#RHgQEPOJ0XJsoeFU.99 (http://www.siliconera.com/2014/04/28/need-redefine-nintendo-must-says-satoru-iwata/#RHgQEPOJ0XJsoeFU.99)