Hey, I'm all for both camps getting what they want from the get-go if the developer had such a thing in mind. I just get annoyed at the sheer level of unadulterated whining from the subbies when their audio track doesn't included, especially if it's to accomodate a fully-voiced dub track (see: all the knashing of teeth on their forums about Ar Tolelico 2 not getting the Japanese VA track so they could fit the English VA in). Sorry, this is a North American release so that takes priority.
This specific instance is more my annoyance with NISA in general, after they pretty much pissed me off permanently with their unbelievably-inept quality control on a certain title I already mentioned. I just find it funny after they came right out and said they weren't even going to issue replacement discs on Ar Tonelico 2 for major issues they created in the localization process, that they would then turn around and cater to a very small segment of a potential fanbase and spend resources putting in the Japanese dub track for this game (something that people should just consider an extra at this point). And mind you, Phantom Brave is probably going to sell like crap anyway just for being an incredibly niche game on a system not generally friendly to 3rd party games.
I just find NISA to be a more than incompetent localization studio at the moment, so yeah I'm being a little mean to the subbies at the moment but whatever. I don't like the idea of anything taking NISA's attention away from issues that actually matter so they can focus on secondary issues like this. I'd rather the game actually played the way it was supposed to.
Mm. I figured someone would call out my lunacy of wanting to pay less of something to understand something (subtitles) to not be able to understand something else (Japanese voice).
As for Japanese voice should be regarded as extra, I disagree but only from a subs junkie bias. I've been around long enough to realize that the only difference between Japanese-voiced character and an English-voiced characters is that you can pretend the one you don't understand is better than it actually is.
I have favorite actors and actresses on both sides of the pond (that seem to sound off in all the major titles) and would pay for the opportunity to hear both sides. Hell, I would even welcome and pay for alternate voice track DLC if it is a reasonable price. And not just for Japanese games but American and European games as well. One-five bucks to be able to play Gears of War, Ace Combat, or Symphonia in Japanese would be a highly enjoyable novelty for me.
Still, I have to recognize that voice acting is low in importance to a video game. And that there are some people that were looking forward to Phantom Brave Wii coming out on a specific date. I have yet to let a release date slip to get to me, but there's bound to be people to be less tolerant than I am.